Entre:
1. Le soussigné
- ci-après dénommé le « Prestataire de services », qui déclare comprendre la langue du présent contrat -
ET :
2. VERLINGUA BV, portant le numéro d’entreprise 0798 701 265, dont le siège est situé à 8800 Roeselare, Boomgaardstraat 46,
- ci-après dénommée le « Donneur d’ordre » –
- ci-après dénommées individuellement « Partie » et collectivement « Parties ». -
IL EST CONVENU CE QUI SUIT :
Le Prestataire de services exécute les commandes à la demande pour le compte du Donneur d’ordre.
Les Parties déclarent expressément qu’elles entendent travailler en collaboration sur une base indépendante, que le Prestataire de services accepte ou refuse les Services et répartit son temps de travail en toute liberté, et qu’aucun contrôle hiérarchique ne sera exercé par le Donneur d’ordre sur le Prestataire de services. Verlingua BV ne peut considérer le Prestataire de services comme un salarié, étant donné que la relation avec le Donneur d’ordre n’est pas fondée sur un contrat de travail. Sous réserve de l’autorisation expresse du Donneur d’ordre, il n’est pas permis de confier l’exécution du contrat à un tiers. Toutes les parties se portent garants de leur propres cotisations sociales, d’une assurance de responsabilité civile professionnelle et d’une déclaration fiscale correcte de leurs revenus.
Ces commandes portent sur la traduction, la rédaction ou la révision de textes, le suivi de projets de traduction ou de révision ou sur la dispense de cours de langues (les « Services »).
2.1. Verlingua BV s’engage à communiquer chaque « Commande » individuelle au Prestataire de services par écrit. Le Prestataire de services est libre d’accepter ou de refuser chaque Commande individuelle.
2.2. Qualité
2.3 Délai de livraison
2.4 Le Donneur d’ordre se réserve le droit de se faire rembourser les dommages résultant d’un travail de piètre qualité par le Prestataire de services ou de les déduire de la facture. Ces dommages peuvent consister en la perte d’un client, un préjudice d’image subi en raison d’un travail de piètre qualité ou du non-respect des délais convenus, la retraduction par un Prestataire de services tiers, une révision supplémentaire par un Prestataire de services (tiers).
3.1 Après accomplissement de la commande, le Donneur d’ordre honore la facture détaillée du Prestataire de services conformément au délai de paiement fixé par le Donneur d’ordre. Celui-ci est de 30 jours à compter de la date de facturation.
4.1 Le Prestataire de services s’engage expressément, pendant un délai de deux ans à compter de l’acceptation d’une Commande, à ne pas contacter directement le client final pour offrir ses services - dans le cadre des activités suivantes : mission de traduction, mission d’interprétation et cours de langues - ou d’effectuer en son propre nom des missions qui résultent d’une Commande initialement offerte par Verlingua, sans que Verlingua donne son accord écrit.
4.2 Toute violation de cette disposition entraînera une amende égale au dernier chiffre d’affaires pour ce client multiplié par cinq, majorée par tous les coûts qui en résultent.
5.1. On entend par force majeure tout événement échappant au contrôle raisonnable des Parties et rendant impossible l’exécution des engagements par l’une des parties au titre du présent Contrat.
5.2. La Partie invoquant la force majeure doit en avertir immédiatement l’autre Partie et l’informer des justifications de l’invocation de la force majeure.
Tant pendant la durée du présent Contrat qu’après sa résiliation, le Prestataire de services ne divulguera aucune information confidentielle à des tiers et ne s’en servira pas pour son compte propre ou son activité personnelle, et ce pour quelque raison que ce soit. Le Prestataire de services imposera également cette obligation à ses mandataires ou employés.
Le Prestataire de services est également tenu de limiter l’utilisation des éventuelles données du client final au strict cadre de la commande linguistique, de ne pas les transmettre à des tiers qui n’entretiennent aucun lien direct avec la commande linguistique et de veiller à ce que ces données ne filtrent pas. Le Prestataire de services doit également supprimer toutes les données du client final dans un délai raisonnable à l’issue de la commande.
Le Prestataire de services devra signaler toute fuite de données éventuelle dans les 24 heures au Donneur d’ordre. De cette manière, le Donneur d’ordre disposera d’un délai suffisant pour en informer l’autorité de surveillance et la personne concernée par la fuite de données.
7.1. Le Présent Contrat est conclu pour une durée indéterminée. Chacune des Parties peut résilier le présent Contrat en adressant un courrier (électronique) à l’autre Partie.
7.2. La résiliation du présent Contrat n’aura aucune incidence sur une Commande spécifique ou sur des Commandes qui ont été confiées et qui sont livrées conformément à l’article 2.1 du présent Contrat.
8.1. Le présent Contrat est régi par le droit belge.
8.2. Toute discussion et tout litige portant sur la signature, la validité, l’interprétation, l’exécution et la résiliation du présent Contrat relève de la compétence des Cours et Tribunaux compétents de l’arrondissement judiciaire de Gand, division Courtrai.
Fait à Roulers le 1er mars 2023. Chacune des Parties déclarant avoir reçu un exemplaire et avoir donné leur accord électronique.
Rond Point Schuman 6, bte. 5
1040 Bruxelles
02 669 92 65
Uniquement sur rendez-vous.
Roeselaarsestraat 594
8870 Izegem
051 62 79 76
Uniquement sur rendez-vous.
TVA : BE 0798 701 265
IBAN: BE64 0689 4798 3552
BIC: GKCCBEBB
Nous utilisons les cookies sur notre site internet afin de garantir une expérience de navigation optimale, d’établir des statistiques et d’offrir des publicités personnalisées sur les réseaux sociaux et autres canaux. Vous pouvez trouver de plus amples informations sur la marche à suivre pour régler vos préférences en matière de cookies en consultant notre politique de cookies.