La agencia de traducción Verlingua fue fundada en 2008 por Christophe Vercruysse, antiguo profesor en la Universidad de Mons y en la Escuela Superior de Gante, así como traductor jurado ante el Tribunal de Primera Instancia de Courtrai.
Hoy en día, Verlingua se ha convertido en un equipo dinámico, unido por un mismo objetivo: ofrecer una comunicación fluida, traducciones de alta calidad y un servicio rápido y fiable.
Detrás de Verlingua hay un equipo entusiasta de traductores, cada uno con su propia lengua materna y especialización.
Nuestros gestores de proyectos supervisan la calidad, los plazos y la comunicación, garantizando un desarrollo fluido y eficaz.
Conozca a nuestro equipo y descubra qué nos une.
Formación
Máster en Traducción por la Escuela Superior de Gante (Hogeschool Gent)
Curso de capacitación docente por la Universidad de Gante
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) - francés – español
Pasatiempos favoritos
Siempre me haces feliz con unas tapas españolas, sobre todo con un plato de buenas croquetas.
Como responsable, creo que es importante que los proyectos se desarrollen sin contratiempos y estén bien coordinados. Detrás de toda colaboración exitosa hay una comunicación clara, una organización sólida y un equipo cuyos miembros pueden confiar los unos en los otros.
Fuera del trabajo, disfruto de la buena comida, un buen libro, el deporte y los viajes.
Formación
Máster en Ciencias de la Comunicación y Economía de la Empresa en la Universidad de Gante
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) – inglés
Pasatiempos favoritos
Después de un día ajetreado, lo que más me hace feliz es leer un buen libro, dar un paseo o pasar tiempo con los caballos. Y, por supuesto, nunca diría que no a una noche divertida fuera de casa.
Con formación en gestión de la comunicación y economía empresarial, me gusta combinar la estrategia con un enfoque personal. En mi trabajo, me centro en crear alianzas sólidas y encontrar soluciones que realmente funcionen para el cliente.
Ese equilibrio entre pensar y actuar también lo encontrarás fuera del trabajo: manteniéndote activo, pero también disfrutando de los pequeños momentos.
Formación
Grado en Traducción e Interpretación Comercial en la Escuela Superior Vives de Brujas
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) - francés - italiano - inglés
Pasatiempos favoritos
A menudo me encontrarás al aire libre, dando un paseo con mi amigo de cuatro patas, o en la cocina, donde me encanta probar nuevas recetas.
Gracias a mi experiencia como traductora e intérprete de negocios y a mi pasión por los idiomas, disfruto contribuyendo a que la comunicación sea clara y fluida. Ya sea traduciendo, coordinando proyectos o impartiendo clases de idiomas: me encanta acercar a las personas a través del lenguaje.
En mi tiempo libre, me gusta alternar entre pasear, nadar y salir a dar una vuelta. Viajar y acampar me dan energía e inspiración.
Formación
Máster en Interpretación inglés-español por la Universidad de Bruselas (HUB)
Posgrado en Interpretación de Conferencias inglés-español por la HUB
Licenciatura en Lingüística Aplicada por la HUB
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) - inglés - francés - español
Pasatiempos favoritos
A menudo me encontrarás dando un paseo o montando en bicicleta, o de camino a un nuevo destino: viajar me da energía, igual que un buen libro o una cena acogedora.
Gracias a mi experiencia en interpretación y traducción, me gusta trabajar con precisión y estructura. Como gestora de proyectos, me aseguro de que todo vaya sobre ruedas y de que los clientes puedan contar con una comunicación clara y un seguimiento minucioso.
En mi tiempo libre, me gusta mantenerme activa o salir a dar un paseo con mi perro.
Formación
Máster en traducción en la Universidad Católica de Lovaina la Nueva
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) - francés - inglés - alemán
Pasatiempos favoritos
¿Mi debilidad? Me encanta todo lo que lleve trufa: pasta con trufa, pizza con trufa o burrata con trufa… Siempre puedes despertarme para eso.
En mi trabajo, lo más importante es la conexión. El idioma es más que simples palabras: ayuda a las personas a sentirse a gusto y a comunicarse de verdad entre sí. Durante mis clases, intento que el aprendizaje sea lo más práctico y agradable posible, para que la gente no solo hable mejor neerlandés, francés o alemán, sino que también tenga la confianza necesaria para utilizarlo en la vida real.
En mi tiempo libre, me encontrarás al aire libre. Corriendo, paseando, montando en bici o relajándome en una terraza soleada; siempre que implique un poco de ejercicio y relajación.
Formación
Máster en Interpretación inglés-español por la Universidad de Bruselas (HUB)
Posgrado en Interpretación de Conferencias inglés-español por la HUB
Licenciatura en Lingüística Aplicada por la HUB
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) - inglés - francés
Pasatiempos favoritos
Me hace feliz una sabrosa tartiflette durante unas vacaciones de esquí o un delicioso plato de pasta italiana en una noche de verano.
En mi trabajo, me satisface especialmente la sensación de poder marcar realmente la diferencia en la vida de las personas. Una traducción jurada suele suponer un paso importante en la vida de una persona: instalarse en Bélgica, casarse o empezar a trabajar en el extranjero. Me gusta asegurarme de que este proceso se desarrolle sin problemas y de forma correcta.
En mi tiempo libre, me encanta vivir aventuras: los viajes por carretera, las vacaciones en la montaña y las escapadas urbanas siempre están en mi lista. También me puedes encontrar dando un paseo, en la pista de pádel, en el camping o disfrutando de una comida en un restaurante.
Formación
Máster en Interpretación inglés-español por la Universidad de Bruselas (HUB)
Posgrado en Interpretación de Conferencias inglés-español por la HUB
Licenciatura en Lingüística Aplicada por la HUB
Idiomas favoritos
Francés (lengua materna) - inglés - árabe - italiano - neerlandés
Pasatiempos favoritos
Siempre me hace feliz la «moghrabieh» del Líbano, un plato que me encanta.
Lo que más me gusta de mi trabajo es alternar constantemente entre diferentes idiomas y el aspecto humano que ello conlleva. El idioma ayuda a las personas a entenderse entre sí, y me produce una gran satisfacción poder contribuir a ello.
Fuera del trabajo, me gusta bailar, viajar y la música. También me gusta experimentar con la coctelería y crear nuevos cócteles. Además, disfruto con las películas y las series de televisión, y a menudo me puedes encontrar montando en bicicleta o en la piscina.
Formación
Máster en Interpretación inglés-español por la Universidad de Bruselas (HUB)
Posgrado en Interpretación de Conferencias inglés-español por la HUB
Licenciatura en Lingüística Aplicada por la HUB
Idiomas favoritos
Neerlandés (lengua materna) - inglés - italiano
Pasatiempos favoritos
Siempre me apetece un buen plato de pasta italiana.
En mi trabajo, intento que los trámites sean lo más sencillos y claros posible para los clientes. Al guiarlos paso a paso, contribuyo a que todo el proceso resulte menos abrumador y se desarrolle con mayor fluidez.
En mi tiempo libre, soy una auténtica adicta a los juegos. Los juegos de escape, los rompecabezas y los juegos de mesa son lo mío: me encanta devanarme los sesos y resolver retos en equipo.
info@verlingua.be
¡Su presupuesto en menos de 3 horas laborables!
NIF : BE 0798 701 265
IBAN: BE64 0689 4798 3552
BIC: GKCCBEBB
Sólo con cita previa.
Rond Point Schuman 6, bte. 5
1040 Bruselas (BE)
Roeselaarsestraat 594
8870 Izegem (BE)
130, Boulevard de la Liberté
59000 Lille (FR)
Utilizamos cookies en nuestro sitio web para garantizar una experiencia de navegación óptima, con fines estadísticos y para ofrecer anuncios personalizados a través de las redes sociales y otros canales. Puedes encontrar más información sobre cómo ajustar tus preferencias de cookies en nuestra política de cookies.