Quels textes et documents traduisons-nous ?
Notre bureau de traduction a pour mission de vous livrer une parfaite traduction de tout texte ou document dans diverses langues. Nous collaborons avec des traducteurs du monde entier, chacun étant spécialisé dans son propre domaine d’expertise. Il peut s’agir de bulletins d’information, de textes publicitaires, de documents juridiques, de conditions générales et de contrats, jusqu’à une traduction jurée/assermentée ou légalisée de documents officiels (diplômes, actes de mariage, actes de naissance, etc.).
Pour chaque texte ou document, nous collaborons avec le traducteur ou la traductrice idéal(e), afin de vous livrer une traduction dont vous serez totalement satisfait(e).
Dans quelles langues pouvons-nous effectuer des traductions ?
Verlingua collabore avec des traducteurs du monde entier. Ce faisant, nous sommes en mesure de proposer des traductions dans un large éventail de combinaisons de langues.
Vous pouvez faire appel à nous pour les langues suivantes :
néerlandais, anglais, français, allemand, espagnol, portugais, italien, africain, albanais, arabe, bulgare, hongrois, polonais, croate, danois, suédois, finnois, roumain, russe, slovaque, turc, tchèque, chinois, japonais, ukrainien, coréen et vietnamien.
Dans quels formats ?
Fini de perdre du temps à faire d’interminables « copier-coller ». L'équipe de Verlingua peut vous livrer vos traductions dans pratiquement tous les formats, que ce soit dans un simple fichier Word ou Excel, dans un fichier PDF complexe, voire dans un fichier InDesign (idml, indd) ou un fichier pour un site Web WordPress.
Dans quel délai ?
La durée nécessaire pour effectuer une traduction dépend de la complexité du texte. Nous vous garantissons toutefois de nous mettre au travail dans les 24 heures. Vous pouvez ensuite compter sur nous pour prévoir de traduire 1 500 mots par jour.
À quel prix ?
Nous fixons le prix d’une traduction notamment en fonction du nombre de mots, de la combinaison de langues et de la complexité du texte. N’hésitez pas à nous transmettre vos textes ou documents et nous veillerons à vous faire parvenir une offre de prix pour la réalisation de votre traduction dans les trois heures ouvrables.
Vous devez régulièrement faire traduire de petits textes (par exemple des campagnes Facebook) ? Pas de problème, car nous ne facturons pas de tarif minimum ;-).
Vous aimeriez faire traduire un document. Comment vous y prendre ?
Pour obtenir une offre de prix, il est préférable de nous envoyer d’emblée votre document ou l’ensemble de vos documents par e-mail, en précisant la langue ou les langues dans laquelle ou lesquelles il(s) doi(ven)t être traduit(s) et/ou s'il s'agit d'une traduction ordinaire, jurée/assermentée ou à faire légaliser. Le prix étant en effet déterminé par le nombre de mots. Nous pourrons ainsi vous communiquer immédiatement le prix exact, absolument sans engagement.
Si vous ne disposez pas du document sous forme de fichier informatique, vous pouvez sans aucun problème nous transmettre un scan ou une photo du ou des document(s) en veillant à ce que le texte soit bien lisible.
En nous basant sur ces informations, nous vous soumettrons une offre de prix et un délai dans les trois heures ouvrables.
Si vous acceptez notre offre, nous vous enverrons la facture et nos traducteurs pourront immédiatement se mettre au travail.
Qu’est-ce qu’une traduction jurée/assermentée ou légalisée et de quoi avez-vous besoin ?
On nous demande souvent une traduction jurée/assermentée ou légalisée de documents officiels. Cette forme de traduction certifie l’exactitude du contenu du document.
Une traduction jurée ou assermentée porte la signature et le cachet d’un traducteur qui a prêté serment auprès du tribunal de première instance. Une traduction légalisée, quant à elle, porte également la signature du traducteur mais, en outre, le cachet du tribunal de première instance.
Une version jurée ou assermentée de la traduction suffit généralement mais, dans certaines situations, une légalisation par le tribunal est également requise. Vérifiez donc de préférence auprès de l’autorité compétente de quelle forme de traduction vous devez disposer.
Sous quelle forme et comment pouvez-vous recevoir votre traduction (jurée/assermentée ou légalisée) ?
Si vous souhaitez recevoir une traduction ordinaire, nous vous la transmettrons par e-mail. S’il s’agit d’une traduction jurée/assermentée ou légalisée, nous vous ferons parvenir vos documents par la poste.
Nous pouvons nous charger d’une double légalisation, à supposer que vous souhaitiez absolument être sûr(e) de recevoir les documents en temps voulu. Dans ce cas, nous imprimerons votre document en double et nous ferons apposer un cachet du tribunal sur les deux exemplaires, que nous posterons dans deux boîtes aux lettres différentes, en maximisant ainsi les chances que Bpost vous livre dûment la traduction en temps utile.
Vous avez évidemment toujours la possibilité de venir chercher votre document sur place et sur rendez-vous, en nos bureaux situés dans le Westwing Park à Roulers.
Dans quelles langues dispensons-nous des formations linguistiques ?
L’équipe de formateurs linguistiques de Verlingua est spécialisée dans les formations en néerlandais, français, allemand, anglais et espagnol.
À quoi ressemblent nos formations linguistiques ?
Nos cours de langue peuvent se dérouler tant en nos bureaux que sur place.
Nous sélectionnons le formateur ou la formatrice le/la plus approprié(e) en fonction de vos souhaits et de votre niveau de connaissance de la langue. Nous proposons des cours de base, mais aussi des formations de niveau plus avancé. Vous choisissez personnellement le jour et l’heure auxquels vous souhaitez suivre la formation. Il ne s’agit pas de cours standard assommants et prédéfinis, mais d’une formation agréable et stimulante, qui répond aux situations dans lesquelles vous avez le plus besoin de la langue. Nous concevons toujours un cours entièrement personnalisé par rapport à vos attentes et à votre niveau. Que vous souhaitiez parler couramment de la pluie et du beau temps avec vos collègues s’exprimant dans une langue étrangère ou rédiger sans aucune erreur des e-mails adressés à vos clients internationaux, nous serons ravis de vous aider. N’hésitez pas à nous contacter et nous nous ferons un plaisir de passer chez vous pour discuter de vos souhaits.
Quel est le prix d’une formation linguistique ?
Vous nous dites de quel budget vous disposez ! Le prix d’une formation linguistique dépend du nombre d’heures de cours prévues et des frais de déplacement du formateur.
Une formation linguistique vous intéresse ? N’hésitez pas à nous contacter au moyen du formulaire de contact ou par e-mail, à l’adresse info@verlingua.be. Nous serons ravis de concevoir un package de formation parfaitement adapté à vos souhaits et à votre budget.
TVA : BE 0798 701 265
IBAN: BE64 0689 4798 3552
BIC: GKCCBEBB
Nous utilisons les cookies sur notre site internet afin de garantir une expérience de navigation optimale, d’établir des statistiques et d’offrir des publicités personnalisées sur les réseaux sociaux et autres canaux. Vous pouvez trouver de plus amples informations sur la marche à suivre pour régler vos préférences en matière de cookies en consultant notre politique de cookies.