Require a sworn translation or legalisation of an official document? We’d be delighted to assist!
How does it work?
It’s extremely straightforward:
Our efficient process enables you to swiftly proceed with any other administrative steps!
The price is calculated according to word count: so, you never pay a penny more than necessary!
In 2021, we succeeded in meeting 99,49% of all our deadlines!
In 2022, we intend to do even better!
Documents intended for use abroad - additional legalisation by the FPS Foreign Affairs
Once translated, certain documents intended for use abroad require additional legalisation by the FPS Foreign Affairs.
We can submit your request electronically to the FPS, meaning you don’t need to go to Brussels. In that case, let us know and we’ll be happy to perform that step for you.
How does this kind of electronic legalisation with Foreign Affairs work?
Just like before, you can still make a physical appointment yourself with the FPS Foreign Affairs (with a paper version we send to you by post). In that case, be sure to consult the FPS’s website for opening times and payment information.
*This procedure is valid from 1/12/2022. This new procedure is described in Article 555/11, §4, third paragraph of the Judicial Code on legalising the signature of sworn translators or interpreters.
The use of the official stamp, which used to be distributed by the Department of Justice, is being replaced with the digital signature (based on eID) in a PDF file. A physical validation – electronic legalisation printed out and provided with a signature by the translator – is still also possible at the recipient’s request.
All translations up to 30/11/2022 inclusive are still provided with the old stamp, also stating the date 30/11/222. These translations can of course still be used after 30/11/2022.