Actualités

Apostille sur une traduction jurée : tout ce qu’il faut savoir

Qu’est-ce qu’une apostille exactement ? Quand est-elle nécessaire ? Et comment obtenir une apostille pour une traduction assermentée ? Dans cet article, nous vous expliquons tout ce qu’il faut savoir.

 

Qu’est-ce qu’une apostille ?

 

Une apostille est une certification officielle qui atteste l’authenticité d’un document. Grâce à cette formalité, les documents peuvent être reconnus plus facilement dans les pays signataires de la Convention de La Haye.

 

Il existe deux types d’apostilles :

 

1. Apostille sur le document original

Les autorités belges exigent souvent une apostille sur les documents étrangers afin d’en vérifier l’authenticité. C’est notamment le cas pour les actes de naissance, les actes de mariage, les diplômes ou encore les extraits de casier judiciaire établis à l’étranger.

 

2. Apostille sur la traduction jurée

Lorsqu’une traduction jurée d’un document belge doit être utilisée à l’étranger, une apostille sur la traduction peut être requise. Cette apostille confirme l’authenticité de la signature et la qualité du traducteur juré.

 

Où demander une apostille ?

La procédure dépend du type de document concerné.

 

Apostille sur un document original

L’apostille d’un document original doit généralement être demandée dans le pays où le document a été délivré. Dans certains cas, cette formalité peut également être effectuée auprès de l’ambassade ou du consulat du pays d’origine en Belgique.

Comme les procédures varient d’un pays à l’autre, nous vous recommandons de vous renseigner au préalable auprès de l’autorité compétente.

 

Apostille sur une traduction jurée

L’apostille d’une traduction jurée doit être demandée par le traducteur juré. En Belgique, cette procédure s’effectue auprès du SPF Affaires étrangères.

Chez Verlingua, nous pouvons nous charger de cette formalité pour vous, afin de garantir que votre traduction soit correctement légalisée et reconnue à l’étranger.

 

Combien de temps faut-il pour obtenir une apostille ?

 

Pour une apostille sur votre document original

Le délai de traitement varie fortement selon le pays et l’autorité compétente. Nous vous conseillons donc de contacter directement l’administration ou l’ambassade concernée pour obtenir une estimation précise.

 

Pour une apostille sur votre traduction jurée

Pour une apostille sur une traduction jurée, il faut généralement compter entre un et deux jours ouvrables. Ce délai reste toutefois tributaire du traitement effectué par le SPF Affaires étrangères.

 

Besoin d’une traduction jurée avec apostille ?

 

Vous avez besoin d’une traduction assermentée destinée à être utilisée à l’étranger ? Vous ne savez pas si votre document nécessite une apostille ?

 

L’équipe de Verlingua se fera un plaisir de vous conseiller sur la procédure à suivre et de vous accompagner à chaque étape, de la traduction à la légalisation.

 

N’hésitez pas à nous contacter. Nous veillerons à ce que votre traduction assermentée et votre apostille soient traitées rapidement, correctement et en toute sérénité.